Nouvelles et Événements
Congrès 2024 à Sherbrooke (Québec) sur le thème de l'harmonie
9B | Forfait virtuel
Forfait pour le congrès en mode virtuel
Cette année, nous vous proposons pour la toute première fois un forfait virtuel. Vous pourrez ainsi vous joindre à nous et participer à distance à certaines activités choisies, où que vous soyez dans le monde! Ce forfait comprend l'accès à la diffusion de la cérémonie d'ouverture et de l'allocution de la conférencière invitée, 4 ateliers en ligne interactifs, 2 spectacles en diffusion en direct, l'assemblée des membres en formule hybride et la cérémonie de clôture.
Pour le moment, les ateliers en ligne du congrès sont uniquement offerts dans le cadre du forfait virtuel. N'hésitez pas à consulter les descriptions des ateliers donnés en personne (vendredi et samedi) pour découvrir ce qui attend ceux et celles qui participeront physiquement au congrès.
Nous vous enverrons les liens Zoom pour accéder à ces activités avant le début du congrès.
Ce forfait virtuel sera uniquement disponible sur Eventbrite.
Programme des activités virtuelles
Les heures sont indiquées en heure de l'Est. Au besoin, nous vous invitions à consulter ce convertisseur de fuseau horaire. Voir ci-dessous pour la description des ateliers. Cliquez ici pour consulter le programme complet du congrès.
ATELIERS EN LIGNE
Ces ateliers sont offerts uniquement par l’entremise de la forfait virtuel. Veuillez noter que toutes les l’heures indiquées sont l’heure de l’Est. Pour plus de fuseaux horaires, cliquez ici.
Ateliers en ligne du vendredi 12 juillet
13 h - 14 h 30 | Cindy Campbell-Stone - Récits et chansons autour de l'eau
Langue : anglais
Niveau : tous niveaux
Qu'on vive au bord de la mer, d'un lac, d'une rivière ou de simples flaques de boue, les histoires d'eau ont toujours un petit quelque chose de spécial. Dans cet atelier participatif, vous explorerez les récits et les chansons sur le thème de l'eau et vous réfléchirez brièvement à leur importance dans votre vie. Vous apprendrez aussi un ou deux contes ou chansons.
15 h - 16 h 30 | William Morin - Le Powaagan, un symbole de paix
Langue : anglais
Niveau : tous niveaux
Découvrez l'histoire du Powaagan, le calumet de la paix, cet outil sacré utilisé par les peuples autochtones des Amériques / de l'Île de la Tortue. Porteur d'une longue tradition de « paix » entre les tribus et les nations, le calumet a présidé à des signatures de « traités » avec les gouvernements des colonisateurs et leur culture. Lorsque nous exprimons notre vérité lors du processus de signature des traités, dans les cérémonies et les cercles, cette vérité est vue. Lorsque cette vérité est partagée, c'est alors la paix qui s'installe entre nous.
Ateliers en ligne du samedi 13 juillet
9 h - 10 h 30 | Johanna Kuyvenhoven - Le conte à l'école : en quoi est-il important et qu'avons-nous à perdre?
Langue : anglais
Niveau : tous niveaux
Cet atelier est issu de mes inquiétudes concernant le déclin de l'art du conte à l'école. Dans le même temps, on peut constater l'usage décroissant de la littérature narrative ainsi que des activités de lecture à haute voix et d'écriture d'histoires. En quoi est-ce important? Qu'avons-nous à y perdre? Nous nous pencherons sur ces questions afin de nous outiller pour mieux y répondre et défendre la présence du conte à l'école.
Venez partager des exemples de vos propres expériences en classe. En nous appuyant sur ces exemples et d'autres, nous ferons ressortir tout ce que l'art du conte apporte à l'enseignement et à l'apprentissage. Ensemble, nous témoignerons de la variété des bénéfices de l'art du conte dans le quotidien scolaire.
11 h - 12 h 30 | Sylvi Belleau & Ilya Krouglikov - Passeurs en herbe / Pass on: budding storytellers
Language: Bilingual
Level: All levels
Sylvi Belleau de Festilou et Ilya Krouglikov de Berceurs du temps vous invitent à découvrir les Passeurs en herbe / Pass on : budding storytellers. Passeurs en herbe a été développé à Montréal auprès d’enfants et d’aînés issus de deux communautés culturelles. Il a permis aux jeunes d’explorer la tradition orale de leur pays d'origine en interviewant leurs ainés. Ayant appris à partager des contes et des récits de leurs ainés, les enfants deviennent les porte-parole de la tradition orale. Découvrez la démarche, expérimentez les outils proposés, racontez dans plusieurs langues les récits partagés puis nous échangeront sur l’expérience vécue.